26 de março de 2014

Títulos que se estragaram na tradução

Quantos títulos vemos por aí com traduções muito estranhas!? Se pararmos para pensar, de onde é que tiram tanta má criatividade?, Porque não mantêm os títulos originais ou talvez contratarem alguém mais criativo para fazer algo tão simples?. Tudo menos inventar moda (se for para inventar a roda, pelo menos inventem uma roda quadrada), tentando criar quase uma frase de efeito nos títulos das séries, filme, animes, e ainda por cima para piorar, são séries, ou filmes de grande sucesso.

Vejamos alguns títulos que marcaram a má fama dos títulos traduzidos:

Smallville - As aventuras do Super Boy




Lie to Me - Engana-me Se Puder



Gossip Girl: A Garota do Blog



The Fresh Prince of Bel-Air - Um Maluco no Pedaço



Monk - Um Detetive Diferente